Не так давно принимал участие в серии conference calls. Среди участников были пара девушек из Лондона. Ну у них естесственно их proper British accent.
Обратил внимание, что одна из них в качестве благодарности использует слово 'Thanky'
Тут в Канаде среди местных я такого еще не слышал. Понятно, что это спасибо, но было интересно - насколько такое спасибо 'неформально'.
Обратил внимание, что одна из них в качестве благодарности использует слово 'Thanky'
Тут в Канаде среди местных я такого еще не слышал. Понятно, что это спасибо, но было интересно - насколько такое спасибо 'неформально'.
Urban Dictionary нам говорит что это "Same as thanks, but more interesting/annoying!!"
Пообщавшись с русским другом, который несколько лет назад уехал в Англию на ПМЖ, выяснил, что там это давно в ходу.
Русский эквивалент, что-то типа "Спасибки! :)"
Простенько и интересненько :)
ReplyDeleteБуду использовать, посмотрю на реакцию местных англофонов (Монреаль).
Русский эквивалент, что-то типа "Спасибки! :)"
ReplyDeleteа что разве наше СПАСИБКИ пошло не от ихнего THANKS?
:)