Начало тут.
Испекла супруга булочки. Младший в конце дня заходит на кухню и спрашивает: "Do we have any more bulochkas?"
Старший спрашивает младшего после кино: "Did you put my 3D-glasses in the kopushyonchik?"
Как ни сопротивляемся, но мы эту битву проигрываем. Младший сын все больше удаляется от русского языка. Он уже с трудом подбирает слова, когда пытается выразить свою мысль чисто на русском. Очень часто спрашивает, а как будет по-русски то или иное английское слово. А так же, когда с ним говоришь по-русски, регулярно спрашивает значение непонятных ему слов.
В принципе ничего странного в этом нет. Мальчику пять лет, он активно развивается, пошел в школу. Большую часть дня он проводит в англоязычной среде. И многочисленные новые понятия первый раз в его жизнь входят именно на английском языке.
Пока что вывод один - для закрепления русского языка, надо его везти в языковую среду - в Россию, к бабушкам-дедушкам, хоть на месячишко. Другой русскоязычной среды под боком у нас, увы, нет.
Вот примеры того как дети говорят.
Старший спрашивает младшего после кино: "Did you put my 3D-glasses in the kopushyonchik?"
А русских школ у вас нет?
ReplyDeletelenakec, есть у нас русская школа. 10 минут от дома. Но это только 2.5 часа в неделю. Не спасает. Старший сын, например, в своем классе русской школы лучший ученик. У него стимула учится уже нет. Он и писать умеет и читать. А многие в классе по русски говорят с трудом.
ReplyDeleteа в каком возрасте он приехал в Канаду? нашему тоже 5. дома только на русском разговариваем. по-миниму англ мультов. книги только русские дома читаем - английский я на школу оставила. получается, англ у него только в саду-школе. друзья русские в основном. если слышу, что играть начинает на англ, прошу перейти на русский. у вас какая политика дома? я вот так этого боюсь - удобства английского даже дома.
ReplyDeleteему было 2,5 года. У нас дома как бы тоже политика говорить по-русски, только сыну эта политика до лампочки. С нами-то он еще может соизволить перекинуться парой слов по-русски, но все усложняется тем, что у него есть старший брат, с которым он собственно и общается большую часть времени и на английском. Старший все время забывает, что надо бы на русском говорить. А дергать их постоянно, чтобы переключились, никаких нервов не хватит.
ReplyDeleteНашему малышу скоро будет четыре и у нас такая же история. Он у нас тоже говорит вперемешку часть на английском, а часть на русском!Иногда такие перлы выдает:)типа булочек и капюшончика!
ReplyDeleteДима, молодец, интересные посты"
ReplyDeleteЖелаю вам битву выйграть! %)
Лена
Все сводится к тому, на каком языке разговаривают дети между собой. И это, судя по отзывам моих знакомых - самое сложное.
ReplyDeleteСпасибо Лена!
ReplyDeleteAlla, если ты имела ввиду детей внутри семьи, то да, с братом они говорят по английски. Но это как раз можно контролировать. Старший нам помогает и, когда его просишь, он перестает говорить на английском и того же требует от младшего. Но помимо семьи есть школа, друзья, улица. Там они все говорят на английском. И это никак не проконтролируешь.
ReplyDelete