Apr 24, 2010

Иммунизация. Особенности Онтарио.

Я уже освещал тему нашего отношения к прививкам и реакцию на отказ от прививок в Канаде. Впрочем, внесу одну коррективу, не в Канаде, а в одной конкретной провинции Британская Колумбия. С высоты своего, какого-никакого канадского опыта, я пришел к выводу, что писать что-либо в русле "в Канаде вот так и так" некорректно, т.к. Канада разная, в ней 10 провинций и три территории, где могут быть абсолютно разные законы по поводу одних и тех же вещей. Итак, в ВС дело обстояло так. Но вот мы переехали в Онтарио и пошли регистрировать младшего сына в kindergarten при нашей elementary school со следующего сентября. Одним из документов, который необходимо предоставить для регистрации, является Immunization record, прививаться надо от свинки, кори, краснухи, столбняка, коклюша и дифтерии. Туберкулез в Канаде, где условия жизни и вообще уровень жизни выше, чем в России, не представляет угрозы эпидемии, поэтому и прививка от него и совершенно идиотская и дискредитировавшая себя ежегодная проба Манту не требуются. Так вот, пришла супруга с документами в школу и говорит, что Immunization record предоставить не может по причине отсутствия у ребенка каких-либо прививок. Секретарь говорит "о, это вам надо в "РОНО" обращаться". Ну, думаем, началось хождение по мукам. Позвонила супруга в Роно и спросила как ей получить immunization exemption form. Дама на том конце провода спросила по какой причине отказ от прививок - по медицинским или конфликт совести? Конфликт совести. ОК, говорите адрес, я вам эту форму пришлю по почте, вы подпишите ее у нотариуса и пришлете обратно нам, а детей ваших сейчас занесу в базу. И все? И все. Если передумаете насчет прививок, звоните, мы их из базы удалим. Ну и имейте ввиду, что в случае карантина, вы должны будете забрать ребенка из школы. Никакого давления, угроз, что не примем в школу и т.п. Подписали мы эту форму у нотариуса (за 30 долл.), отослали обратно и живем спокойно, вот так.

6 comments:

  1. Подскажите, пожалуйста, а как звучал "конфликт совести" на языке оригинала.

    ReplyDelete
  2. На самом деле «конфликт совести» это наш вольный перевод. В Онтарио допускается освобождение от прививок for medical, religious or philosophical or conscience reasons. Документ, который мы подписали у нотариуса назывался Statement of Conscience or Religious Belief Affidavit. В данном случае можно сказать, что это отказ по убеждению. Просто в юриспруденции есть такое понятие как conscience clause, когда человек освобождается от выполнения какого-либо требования или положения, если это противоречит его моральным принципам и вызывает угрызения совести (чаще всего в медицине). Так и у нас – мы считаем, что прививка способна нанести больше вреда, чем пользы ребенку и в случае, если мы подчиняемся требованию по иммунизации, входим в конфликт со своими убеждениями. Вот как-то так.

    ReplyDelete
  3. Добрый день и привет с Дальнего Востока!
    Спасибо огромное за ваш блог, у вас все описано подробно, четко, просто удовольствие читать новые сообщения!
    Вопрос иммунизации, конечно, один из самых важных, спасибо за описанный практический опыт в этом. Все оказалось не так сложно, как мне представляли другие иммигранты. Мы пока еще во Владивостоке, вот и черпаю знания из вашего блога. Искренне желаю вашей семье здоровья и благополучия!

    ReplyDelete
  4. Буду ждать новых сообщений! По "детскому" вопросу меня интересуют все возможные подробности адаптации и уклада жизни в Канаде. Мы поедем в Ванкувер, но не смотря на некоторые различия правил в Онтарии и БК, полагаю, что ваш опыт обязательно пригодится, да уже пригодился, например, своего младшего сына я уже не буду прививать только "для документов". Удачи!

    ReplyDelete
  5. Elena, спасибо за отзыв и пожелания!
    Кстати, я писал в блоге про иммунизацию в БС, вот тут -
    http://reliablefellow.blogspot.com/2009/10/blog-post.html

    ReplyDelete
  6. Про иммунизацию в БК я уже читала, спасибо, стараюсь перечитать все ваши сообщения, потомучто все это практический опыт и бесценно полезный!

    ReplyDelete